Франкознавчі праці Миколи Ільницького (спроба метакритичного дослідження)

Автор(и)

Ключові слова:

Микола Ільницький, Іван Франко, франкознавчі студії, фаустівський мотив, компаративістичний, герменевтичний, психологічний методи дослідження

Анотація

Розглянуто франкознавчі студії Миколи Ільницького, знаного й авторитетного історика літератури, теоретика, літературного критика. Констатовано, що в науковому доробку вченого дослідження творчості Івана Франка займає значне місце. Вказано, що спадщина письменника по-справжньому зацікавила М. Ільницького ще в його студентські роки, коли сумлінно перечитував 20-томне зібрання творів, писав курсові роботи і їздив читати лекції про нього, відвідував ті місця Дрогобиччини та Турківщини, де бував І. Франко. З’ясовано, що звернення дослідника до постаті письменника було спершу принагідне, спорадичне, а від 1986 р., коли в журналі «Жовтень» (тепер – «Дзвін») опубліковано працю «Все, що мав у житті: Повість “Перехресні стежки” в світлі авторської особистості», стало постійним. Виявлено, що зближення образу головного героя з постаттю автора в романі, що його догледів дослідник, вивело його на ліричну драму І. Франка «Зів’яле листя», вивчення якої під новим кутом зору тоді активізувалося. Зазначено, що, з огляду на виразну співвіднесеність образу автора й героїв ліричної драми та роману «Перехресні стежки», учений віднайшов чимало спільного, тож з’явилася розширена й поглиблена студія «Все, що мав у житті: Повість “Перехресні стежки” і лірична драма “Зів’яле листя” в світлі авторської особистості». Зауважено, що у збірці франкознавчих студій Миколи Ільницького «Іван Франко: антиномія природи і духу: Розвідки, інтерпретації», яка вийшла друком 2023 р., її волею автора не випадково опубліковано на чільному місці. Описано, що під обкладинкою цієї книжки зібрано 19 праць, кожна з яких в уяві читача розкриває нову грань дослідника-франкознавця, який уміє добачити те, що до нього не вдавалося нікому: віднайти суголосні мотиви у творчості різних письменників (І. Франка й Й. В. фон Ґете, І. Франка й А. Міцкевича, І. Франка й Г. Хоткевича); наблизитися до розкриття секретів Франкової творчості (завуальовані звернення до міфологізму, фольклору, символіки тощо); вибудувати свою, глибоко особистісну лінію пізнання та інтерпретації тексту митця. Звернено увагу на те, що М. Ільницький-франкознавець порушував непрості й суперечливі проблеми «вічних огнив духу» у взаємозв’язках із природою; його студії написано впродовж досить тривалого проміжку часу, проте жодна з них не втратила своєї актуальності та демонструє читачеві «скарб чуття багатий» їхнього автора.

Виявлено, що дослідник застосовував різні підходи та методи аналізу матеріалу: компаративістичний, герменевтичний, психологічний, close reading, історико-літературний тощо, що дає змогу збагнути сутність літературного явища, зіставити її з однотипним феноменом з інших літератур, з’ясувати тонкощі психології творчості, світоглядні й естетичні складники еволюції Франкового творчого шляху, осмислити філософію існування людини, митця, соціуму, нації. Виснувано, що завдяки широкій ерудиції кожну проблему М. Ільницький розглядав широкому літературному (ширше – гуманітарному) контексті.

DOI: https://doi.org/10.33402/ukr.2025-42-292-308

Посилання

Денисюк, І., Корнійчук, В. (1990a). Невідомі матеріали до історії ліричної драми І. Франка «Зів’яле листя». В Записки Наукового товариства імені Шевченка (Т. 221: Праці Філологічної секції), 265–282.

Денисюк, І., Корнійчук, В. (1990b). Подвійне коло таємниць. Дзвін, 8, 126–138.

Еліаде, М. (2005). Мефістофель і андрогін. Львів.

Ільницький, М. (1971). Фрагмент літературної панорами початку ХХ ст. (До питання «Іван Франко та Михайло Яцків»). Українське літературознавство, 12, 40–45.

Ільницький, М. (1981, 26 серпня). Спадкоємці франківських традицій [Рец. на кн. Дей О. Спілкування митців з народною поезією: Іван Франко та його оточення. Київ, 1981. 331 с.]. Літературна Україна.

Ільницький, М. (1986). Все, що мав у житті: Повість «Перехресні стежки» в світлі авторської особистості. Жовтень, 8, 105–116.

Ільницький, М. (1988). У вимірах часу. Літературно-критичні статті. Київ: Радянський письменник.

Ільницький, М. (1990). Повість «Перехресні стежки» і проблема художнього новаторства Івана Франка. В Іван Франко і світова культура: матеріали Міжнародного симпозіуму ЮНЕСКО (Львів, 11–15 вересня 1986 р.), 1. Київ: Наукова думка, 256–259.

Ільницький, М. (1992). Акорди української поезії [Передмова]. В І. Франко (упоряд.), Акорди: антологія української лірики від смерти Шевченка. Репринтне видання. Львів: Веселка, 3–6.

Ільницький, М. (1998). Фаустівський мотив у поемі Івана Франка «Смерть Каїна». В Іван Франко – письменник, мислитель, громадянин: матеріали Міжнародної наукової конференції (Львів, 25–27 вересня 1996 р.). Львів: Світ, 423–428.

Ільницький, М. (2000а). Біль, обернений у слово («Зів’яле листя» Івана Франка). Дивослово, 8, 2–7.

Ільницький, М. (2000b). Фаустівські мотиви у творчості Івана Франка. IV Міжнародний конгрес україністів. Доповіді і повідомлення. Київ, 539–546.

Ільницький, М. (2001). Автобіографічні і рольові риси «Зів’ялого листя». Україна: культурна спадщина, національна свідомість, державність, 9, 543–555.

Ільницький, М. (2002а). Два варіанти фаустівського мотиву в поезії Івана Франка. В Шевченко. Франко. Стефаник: матеріали Міжнародної наукової конференції. Івано-Франківськ, 92–100.

Ільницький, М. (2002b, 12 вересня). Теоретичний аспект «Майових елегій» (Спроба аналізу маловідомого циклу поета). Літературна Україна.

Ільницький, М. (2003). Туга за героїчним: Іван Франко і Дмитро Донцов. Вісник Львівського університету. Серія філологічна, 32, 195–199.

Ільницький, М. (2004). Замість «curriculum vitae». Україна: культурна спадщина, національна свідомість, державність. Ювілейний збірник на пошану члена-кореспондента НАН України Миколи Ільницького, 12, 52–68.

Ільницький, М. (2023). Іван Франко: антиномія природи і духу: Розвідки, інтерпретації. Львів: Апріорі, 264.

Мороз, М. (1990). Автобіографічний елемент у ліричній драмі Івана Франка «Зів’яле листя». В Записки Наукового товариства імені Шевченка (Т. 221: Праці Філологічної секції), 108–122.

Рильський, М. (пер.). (1985). Ґете, Й.-В. Вечірня пісня художника. В М. Рильський, Зібрання творів: у 20 т. (Т. 11: Поетичні переклади). Київ: Наукова думка, 282.

Франко, І. (1976a). «Бачив рисунок я десь – і забув уже, де його бачив…». В І. Франко, Зібрання творів: у 50 т. (Т. 3: Поезія). Київ: Наукова думка, 343.

Франко, І. (1976b). Мойсей. В І. Франко, Зібрання творів: у 50 т. (Т. 5: Поезія). Київ: Наукова думка, 201–264.

Франко, І. (1976c). «Опівніч. Глухо. Зимно. Вітер виє…». В І. Франко, Зібрання творів: у 50 т. (Т. 3: Поезія). Київ: Наукова думка, 169–170.

Франко, І. (1976d). Смерть Каїна. В І. Франко, Зібрання творів: у 50 т. (Т. 1: Поезія). Київ: Наукова думка, 270–294.

Щурат, В. (1904). «В моє порожнє серце…». В В. Щурат, Раз до мене молодість прийшла. Перемишль: Друк Й. Стифіого, 10.

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-10-30