Історичний словник у цифрову добу: виклики та перспективи
Ключові слова:
слов’янська історична лексикографія, історичні словники української мови, Словник української мови XVI – першої половини XVII ст., етимологія, словникова дефініція, лексикографічна верифікаціяАнотація
Розглянуто проблеми, які постають перед укладачами історичних словників у цифрову добу (на прикладі Словника української мови XVI – першої половини XVII ст.). Основну увагу приділено потребі критично переосмислювати лексикографічний матеріал з огляду на тенденції і перспективи розвитку українського історичного словникарства на загальнослов’янському тлі. Зазначено, що таке переосмислення пов’язане з комплексом нагальних завдань, зокрема з необхідністю розширювати джерельну базу історичних словників, залучати нові критичні видання, перевіряти матеріали картотеки, зіставляючи їх з електронними версіями рукописів і стародруків. Не менш важливою потрактовано і взаємодію з цільовою аудиторією словника, особливо з огляду на політико-ідентичнісні аспекти осмислення історії української мови та історії України загалом, виразно актуалізовані під час російсько-української війни. З уваги на це проаналізовано структуру Словника української мови XVI – першої половини XVII ст., насвітлено «проблемні місця» названого лексикографічного проєкту в контексті його дальшої диджиталізації.
Зауважено, що важливо розширювати реєстр словника, розписуючи нові й аналітично перепрочитуючи вже використовувані джерела. У цьому аспекті розглянуто проблеми гаслового слова й уніфікації його фонетичних варіантів, а також відображення в реєстрі словника структурно-мотиваційних зв’язків у староукраїнському лексиконі XVI – першої половини XVII ст. Із лінгвістичного погляду проаналізовано й проблеми означення та його верифікації, етимології і семантичної структури описуваного слова, граматичної інформації щодо нього, наявної у словниковій статті. Констатовано, що окреслене коло проблем і насвітлені способи їхнього вирішення в перспективі дають змогу розробляти й удосконалювати електронні версії історичних словників української мови, сприяють корпусноісторичним дослідженням староукраїнської мови XI–XVIII ст.
Посилання
Войтів, Г. В., Кровицька, О. В. (2019). Науковий осередок українського словникарства у Львові: історія і досвід. Теле- та радіожурналістика, 18, 245–255.
СУМ-1: Гринчишин, Д. (відп. ред.). (1994). Словник української мови XVI – першої половини XVII ст. (Т. 1: А). Львів.
Гумецька, Л. (1958). Принципи створення історичного словника української мови. Київ.
КСУМ: Картотека Словника української мови XVI – першої половини XVII ст. (б. р.). Відділ української мови Інституту українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України.
РУЗ: Кравченко, В. (підг.). (2005). Ревізії українських замків 1545 року. (2005). Київ.
Лендау, С. (2012). Словники: мистецтво та ремесло лексикографії (О. Кочерга, пер. з англ.). Київ: К.І.С.
АЖГУ: Мойсієнко, В. М. (підг.), Німчук, В. В. (ред.). (2004). Акти Житомирського гродського уряду: 1590 рік, 1635 рік. Житомир.
АКЖГУ: Мойсієнко, В. М. (підг.), Німчук, В. В. (ред.). (2002). Актова книга Житомирського гродського уряду 1611 року. Житомир.
ЛЗК: Мойсієнко, В. М., Поліщук, В. В. (підг.). (2013). Луцька замкова книга 1560–1561 рр. Луцьк.
ЛБ: Німчук, В. В. (підг.). (1961). Лексикон словенороський Памвa Беринди. Київ.
Лев. 11, 13–19: Огієнко, І. (пер.). (2003). Біблія, або Книга Святого письма Старого й Нового Заповіту. Київ: Українське біблійне товариство.
СУМ-17: Чікало, М. (відп. ред.). (2017). Словник української мови XVI – першої половини XVII ст. (Т. 17: М–Моавитѧнка). Львів.
History of the OED. (n. d.). https://www.oed.com/information/about-the-oed/history-of-the-oed/
SS-1: Urbańczyk, S. (red.). (1953–1955). Słownik staropolski. (Т. 1: А–Ć). Kraków.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2024 Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.