Культ «гордих літер»: до питання про основний сюжет поезії Ігоря Римарука
Ключові слова:
логодицея, ліричний субʼєкт, слово, міф, текст, Ігор РимарукАнотація
Вперше комплексно проаналізовано закономірність художнього світу, розбудованого в ліриці І. Римарука.
Зʼясовано статус логодицеї в Римарукових віршах. Зазначено, що досі ця проблематика не ставала предметом спеціального дослідження, щоби здобути принагідні власне поетологічні та компаративні інтерпретації.
Згідно з обґрунтованою концепцією, у доробку цього письменника, одного з лідерів літературного покоління 1980-х років, акцентовано на міфі про життєдайність мовлення: ідеться про прагнення персонажів налаштовуватися на відповідну комунікативну стихію з дотриманням культу слова.
Звернено увагу на те, що настанова на розгортання логодицеї породжує подієвий ланцюжок, позначений низкою особливостей у творах, що належать до різних періодів: у 1980-х – на початку 1990-х років (книжки «Висока вода», «Упродовж снігопаду», «Нічні голоси») на передньому плані окреслено захист самодостатнього слова, який здійснює ліричний субʼєкт-ентузіаст; наприкінці 1990-х – на початку 2000-х років (розділ «Видіння» з вибраного «Діва Обида») активніше осмислено виклики для тексту, сповненого автентичних сенсів, та його прибічників. Урешті, подано аргументи на користь того, що у збірці «Бермудський трикутник» і великою мірою в посмертному виданні «Божественний вітер» апробовано відкритість мови до повсякденних реалій з уникненням цілковитої профанності.
Доведено, що І. Римарук послідовно виявляв винятковий інтерес до пошуків гармонії між усним мовленням і письмом, нюансував (подекуди парадоксально) поліфонічність розмовно-побутової лексики, спостерігав амбівалентність текстуалізації світу.
При цьому результатами дослідження підтверджено, що найзначущіший сюжет у поезії вісімдесятника незмінно ґрунтується на пробудженні творчого імпульсу й ідеалізації «гордих літер» (образ із медитації «Якщо я помиливсь...» зі збірки «Упродовж снігопаду»).
Посилання
Андрієвська-Римарук, Л. (2012). ...Але мені призначено разом із вами летіти... В І. Римарук, Божественний вітер: останні вірші. Чернівці: Букрек, 6–12.
Анісімова, Н. (2020). Художня трансформація герменевтичних концепцій Мартіна Гайдеггера у ліриці Ігоря Римарука. Літератури світу: поетика, ментальність і духовність, 14, 97–109.
Герасимʼюк, В. (2003). Була така земля. Вибране. Київ: Факт.
Кісельова, Л. (2010). Логодіцея українського модернізму: Тичина, Свідзінський, Осьмачка. Людина в часі: (філософські аспекти української літератури ХХ–ХХІ ст.). Київ: Пульсари, 114–192.
Комаренець, І. (2013). Художньо-стильова еволюція Ігоря Римарука. Наукові записки НаУКМА, Філологічні науки (літературознавство), 150, 33–39.
Лебединцева, Н. (2013). Слово як сакральний дискурс у поетичній рецепції М. Зерова та І. Римарука. Наукові праці [Чорноморського державного університету імені Петра Могили комплексу «Києво-Могилянська академія»], Філологія. Літературознавство, 224/212, 50–53.
Москалець, К. (2014). Пам’яті Ігоря Римарука. В К. Москалець, Сполохи. Літературна критика та есеїстика. Львів: Піраміда, 82–88.
Неборак, В. (2015). Автограф Римарука. В В. Неборак, Лексикон А. Г. Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 3–23.
Післяслово від Василя Герасимʼюка. (2007). В І. Римарук, Бермудський трикутник. Книга триптихів. Київ: Брама-V, 100–107.
Римарук, І. (2008). Сльоза Богородиці. Вибране. Київ: Дніпро.
Римарук, І. (2012). Божественний вітер: останні вірші. Чернівці: Букрек.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2025 Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.