Культ «гордих літер»: до питання про основний сюжет поезії Ігоря Римарука

Автор(и)

Ключові слова:

логодицея, ліричний субʼєкт, слово, міф, текст, Ігор Римарук

Анотація

Вперше комплексно проаналізовано закономірність художнього світу, розбудованого в ліриці І. Римарука.

Зʼясовано статус логодицеї в Римарукових віршах. Зазначено, що досі ця проблематика не ставала предметом спеціального дослідження, щоби здобути принагідні власне поетологічні та компаративні інтерпретації.

Згідно з обґрунтованою концепцією, у доробку цього письменника, одного з лідерів літературного покоління 1980-х років, акцентовано на міфі про життєдайність мовлення:  ідеться про прагнення персонажів налаштовуватися на відповідну комунікативну стихію з дотриманням культу слова.

Звернено увагу на те, що настанова на розгортання логодицеї породжує подієвий ланцюжок, позначений низкою особливостей у творах, що належать до різних періодів: у 1980-х – на початку 1990-х років (книжки «Висока вода», «Упродовж снігопаду», «Нічні голоси») на передньому плані окреслено захист самодостатнього слова, який здійснює ліричний субʼєкт-ентузіаст; наприкінці 1990-х – на початку 2000-х років (розділ «Видіння» з вибраного «Діва Обида») активніше осмислено виклики для тексту, сповненого автентичних сенсів, та його прибічників. Урешті, подано аргументи на користь того, що у збірці «Бермудський трикутник» і великою мірою в посмертному виданні «Божественний вітер» апробовано відкритість мови до повсякденних реалій з уникненням цілковитої профанності.

Доведено, що І. Римарук послідовно виявляв винятковий інтерес до пошуків гармонії між усним мовленням і письмом, нюансував (подекуди парадоксально) поліфонічність розмовно-побутової лексики, спостерігав амбівалентність текстуалізації світу.

При цьому результатами дослідження підтверджено, що найзначущіший сюжет у поезії вісімдесятника незмінно ґрунтується на пробудженні творчого імпульсу й ідеалізації «гордих літер» (образ із медитації «Якщо я помиливсь...» зі збірки «Упродовж снігопаду»).

DOI: https://doi.org/10.33402/ukr.2025-41-301-307

Посилання

Андрієвська-Римарук, Л. (2012). ...Але мені призначено разом із вами летіти... В І. Римарук, Божественний вітер: останні вірші. Чернівці: Букрек, 6–12.

Анісімова, Н. (2020). Художня трансформація герменевтичних концепцій Мартіна Гайдеггера у ліриці Ігоря Римарука. Літератури світу: поетика, ментальність і духовність, 14, 97–109.

Герасимʼюк, В. (2003). Була така земля. Вибране. Київ: Факт.

Кісельова, Л. (2010). Логодіцея українського модернізму: Тичина, Свідзінський, Осьмачка. Людина в часі: (філософські аспекти української літератури ХХ–ХХІ ст.). Київ: Пульсари, 114–192.

Комаренець, І. (2013). Художньо-стильова еволюція Ігоря Римарука. Наукові записки НаУКМА, Філологічні науки (літературознавство), 150, 33–39.

Лебединцева, Н. (2013). Слово як сакральний дискурс у поетичній рецепції М. Зерова та І. Римарука. Наукові праці [Чорноморського державного університету імені Петра Могили комплексу «Києво-Могилянська академія»], Філологія. Літературознавство, 224/212, 50–53.

Москалець, К. (2014). Пам’яті Ігоря Римарука. В К. Москалець, Сполохи. Літературна критика та есеїстика. Львів: Піраміда, 82–88.

Неборак, В. (2015). Автограф Римарука. В В. Неборак, Лексикон А. Г. Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 3–23.

Післяслово від Василя Герасимʼюка. (2007). В І. Римарук, Бермудський трикутник. Книга триптихів. Київ: Брама-V, 100–107.

Римарук, І. (2008). Сльоза Богородиці. Вибране. Київ: Дніпро.

Римарук, І. (2012). Божественний вітер: останні вірші. Чернівці: Букрек.

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-06-06